incegài, incegàre , vrb: intzecare, intzegare Definitzione guastare is ogos, leare sa vista de no bíere; cumbínchere a unu a fàere su chi no depet, o chi no bolet, o de si ndhe impudare e dispràxere apustis Sinònimos e contràrios atzecare, bisogai, inciurpai, inturpire, intzeghire / alluscai, tantare Frases si lu feris a s'ogru l'intzegas ◊ sa luche fit gosi forte chi incegaiat 2. si mi che intzegat l'iscudo! ◊ che l'at intzegadu su dinari e béndhidu s'est ◊ che l'at intzegadu sa bellesa de sa fémina, ma a mere de domo chi no balet ◊ cun sa paraleta sua che at intzegadu fintzas a tie Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crever les yeux, devenir aveugle Ingresu to blind Ispagnolu cegar Italianu accecare Tedescu erblinden.

inciurpài , vrb: insurpai, insurpare, inturpare, intzurpai, intzurpare, itzurpai Definitzione essire o fàere tzurpu, menguare o bènnere mancu sa vista e, in cobertantza, sa capacidade de cumprèndhere, bíere s’arrexone, su giustu, sa cosa giai crara Sinònimos e contràrios atzecare, incegai, inturpire, intzeghire, tzurpai Frases seu beniu po fai biri a is itzurpus e po itzurpai a chini nat ca nci bit 2. surdos e inturpados, faghent sa gherra cumbintos de leare sa vitória! ◊ intzurpada dea su dinare s’iat béndhiu sa cusciéntzia e s’ànima a su tiàulu ◊ sas banidades inturpant sa zente ◊ totu intzurpadu de sa passione abbratzat sa mundhana professione Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crever les yeux, aveugler Ingresu to blind Ispagnolu cegar Italianu accecare Tedescu blind machen, blind werden.

«« Torra a chircare